2016 год – Год российского кино. Проект указа президента «О проведении в РФ Года российского кино» был опубликован Министерством культуры России 28 июля. Общественное обсуждение и антикоррупционная экспертиза документа уже завершились.
По замыслу властей, проведение Года российского кино «станет логичным продолжением госполитики по популяризации, повышению качества и общественного значения еще одной из важнейших гуманитарных отраслей». Проектом предусмотрен «комплекс содержательных шагов» по развитию отечественного кино и укреплению его позиций на международной арене: увеличение национального кинопроизводства, в том числе «фильмов-событий» для массового зрителя; модернизация ведущих киностудий; развитие кинематографии и кинопоказа в регионах. Также планируется принятие законодательных инициатив о «протекционистских мерах» в интересах отечественного кинематографа. Правительству по указу президента поручено образовать оргкомитет ГРК и разработать план мероприятий по его проведению и соответствующие рекомендации для регионов.
В предвкушении Года российского кино с вопросом о перспективах чувашского национального кинопроизводства редакция газеты «Республика» обратилась к директору чебоксарской студии «Аксар» – музыканту, художнику, артисту, режиссеру Алексею ИВАНОВУ-СЕРМЕК (на фото). На региональном рынке продаж аудио- и видеозаписей чувашских эстрадных песен и чувашских фильмов «Аксар» является бесспорным лидером с 1991 года.
– Алексей Васильевич, помимо записи и тиражирования песен и телеспектаклей на чувашском языке, вы финансируете чувашское национальное кино. Успешно?
– Небольшие успехи есть. Режиссер Олег Цыпленков, который сейчас является председателем Союза кинематографистов ЧР, ещё в начале 1990-х взывал к творческой интеллигенции: надо делать чувашское кино! Но, к сожалению, тогда этот процесс дальше слов не продвинулся и на рельсы поставлен не был.
Со своей стороны, совместно с директором ТЮЗа Николаем Фоминым в моей студии «Аксар» в 1994 году мы сняли фильм-комедию «Шупашкарти савни» на основе театрального спектакля. Снимались профессиональные артисты театров – Сергей Павлов, Светлана Савельева, Василий Павлов и многие другие. Бюджет фильма получился дорогой, но видеокассеты с фильмом разошлись хорошо. Чувашским зрителям и спектакль нравился, и кино они восприняли с интересом.
– Не пытались ли выйти на большой экран?
– Нет, для этого нужны большие деньги и поддержка Министерства культуры. Но чиновники не верят, что зритель придёт на показы чувашских фильмов и будет финансовая отдача. Боятся рисковать, нет энтузиазма. В системе проката «Чувашкино» не нашлось патриотически настроенного человека, который бы радел за развитие национального кинематографа. В одиночку такое дело не вытянешь.
И я не верю, что чувашский фильм соберёт полный зал. Нужен запрос масс, нужна мощная реклама, сильная протекция властных структур по всем вопросам выхода фильма на большой экран. Если система сопротивляется, народ молчит – пробить кино невозможно.
– Но фильмы, которые можно вывести на экран российского масштаба, у чувашских режиссеров имеются?
– Сейчас таких фильмов нет. Но мы работаем над этим. Чтобы оправдать расходы, я снимаю фильмы с бюджетом в 100 тысяч рублей и распространяю их на дисках. Чтобы снять кино для большого экрана, нужно не меньше полумиллиона. Это иной режим работы. Если бы республиканская власть поставила перед собой цель создать национальный фильм для широкого проката, который мог бы стать чувашским брендом, она бы давно обратилась к чувашским режиссёрам. Но этого не произошло.
Чтобы освоить поставленные задачи, в прошлом году был создан Союз кинематографистов ЧР. От имени союза будем договариваться с Москвой, чтобы пробить возможность включить чувашские фильмы в прокат. У меня 60 фильмов на DVD в наличии. Некоторые из них (мелодрамы «Аннене анне тееççê» и по повести Юрия Скворцова «Сурâм хêрê») вполне успешно демонстрировались в Германии в переводе на английский. Но напрямую мы с иностранцами сотрудничать не можем – только через Москву. А Москва в нас не заинтересована. Не в последнюю очередь потому, что чувашское кино своей республиканской власти не интересно.
– Сами как бы оценили уровень ваших фильмов на российском кинорынке?
– На VII Чебоксарском международном кинофестивале, посвящённом кинематографу малых народов России, два чувашскоязычных фильма, снятых на студии «Аксар», получили грамоты за достойное участие. Это комедия «Чупк?н» («Ветреный», 2012) и комедия «Франци хêрê тыткãнларê чêрене» («Француженка пленила сердце», 2013). Это свидетельствует о том, что наши фильмы нормального, среднего уровня, которые не стыдно показать и российскому зрителю. Чувашское кино без политики, смешное, добродушное – после тревог и волнений на работе человек отдыхает за просмотром наших фильмов. Чувашской аудитории они точно нравятся, потому рентабельны. Мы выживаем – даже без большой рекламы и без большого экрана.
Большим достижением чувашского кинематографа можно считать награды последнего VIII чебоксарского кинофестиваля: фильм «Хорло» Рузалия Зайнуллина (режиссер Марат Никитин, Чувашская Республика) получил призы «За философское осмысление образа современной женщины» и «Лучшая режиссура», приз «Лучшая актерская работа» присужден Ростиславу Григорьеву, исполнителю роли в фильме «Куратор» режиссера Владимира Синяева (Чувашская Республика). В этом году на кинофестивале был представлен всего один-единственный фильм на чувашском языке – «Салтака качча каятãп» (Выйду замуж за солдата) (режиссёр Александр Степанов-Пãртта). Конечно, этого мало – даже не стоит обсуждать.
Мы надеялись, что руководство нашей республики, воодушевлённое тремя высокими наградами, завоеванными чувашскими фильмами на VIII Чебоксарском международном кинофестивале, всё-таки будет оказывать содействие развитию национального кино, а не подрубать проекты Союза кинематографистов ЧР на корню. Например, I Всечувашский кинофестиваль «Азам», намеченный и подготовленный Союзом кинематографистов ЧР на март 2015 года, так и не состоялся. Возможно, наступающий Год российского кино поможет реализовать проект.
– Каковы цена и тираж у ваших кинодисков?
– Один диск стоит 120 рублей. Это недорого, если учесть, что бутылка водки стоит 250 рублей. Диски продаются в киосках звукозаписи во всех райцентрах Чувашии. 3 тысячи проданных экземпляров оправдывают себестоимость. 4-5 тысяч – фильм становится рентабельным. Но сейчас больше работаем на энтузиазме: люди в последний год перестали покупать чувашские фильмы, хотя и кино снимаем достойное. Интерес к чувашскому падает на глазах.
– Скорее всего, интерес к развлекательному кино пропадает. Народ созрел для серьёзных фильмов – желает думать о важном, глубоком, вечном.
– Возможно. У меня есть давняя мечта снять философско-исторический художественный фильм «Аттила» на чувашском языке. Заранее знаю, что он будет убыточным. Но сделать его нужно. Для чувашского народа нужно, для современной Чувашии нужно. Впервые об Аттиле я услышал в 1980-х годах от доктора философских наук, профессора Владимира Чекушкина, когда сдавал ему кандидатский минимум по философии в ЧГУ. Позже беседовал об исторической миссии вождя гуннов с доктором исторических наук Виталием Ивановым. Валерий Железнов из «Советской Чувашии» выпустил свою книгу о «биче божьем»…
Пять лет назад фильм «Аттила» был почти готов. Сценарий написан, бюджет расписан, артисты подобраны (Аттилу играл писатель и спортсмен Юрий Сан, жену Аттилы Херка – Надежда Зубкова). Режиссеры Валерий Иовлев и Владимир Карсаков взялись за работу. Съёмки уже два месяца велись. Но вмешались неизвестные силы, и автор сценария драматург Николай Сидоров вдруг начал судебную тяжбу со мной, со всеми чувашскими театрами… Проект провалился.
Сейчас написан новый сценарий – и на чувашском, и на русском языках. Взгляд на предводителя гуннов в этом фильме будет чисто чувашский. Убеждён, что исторический Аттила говорил на проточувашском – гуннский язык имеет одну основу с нашим языком. Внешность у Аттилы была необычная: волосы чёрные, а борода рыжая. Такие встречаются среди чувашей... И личность у Аттилы полна противоречий (убил родного брата ради единоличного правления). Попав в наложники, воспитывался у римского императора. От Атиллы вели свой род болгарские правители.
Фильм объёмный. Сам я как режиссёр пока не созрел для этого фильма, другие режиссёры боятся браться за исторический блокбастер. Александр Степанов-Пртта не может, Владимир Карсаков не хочет, Вячеслав Оринов отказывается, Олег Цыпленков не потянет. Тема мощная, да бюджет крупный – один не справлюсь, обанкрочусь.
– «Аттила» мог бы стать вторым национальным брендом Чувашии после «Нарспи». Правительство республики не может оказать содействие в этом вопросе?
– Может поддержать запросто. На фестивали, фейерверки, ярмарки каждый год тратится гораздо больше денег. Если Минкультуры ЧР пойдёт навстречу – обсудим детали. Например, у якутов и казахов давно есть такие национальные исторические фильмы. От них идеологическая польза всему народу и Российскому государству.
– В июне в чебоксарском кинотеатре «Сеспель» состоялась премьера «первого блокбастера Чувашии» – фильма «Егор Шилов» (2015). Продюсером выступил директор видеостудии «Первая национальная киностудия «Чувашфильм» Юрий Спиридонов, автор сценария – Анна Логутова (Беларусь), режиссёр-постановщик Евгений Герасимов. Говорят, фильм получился динамичным, зрелищным, живым... Вас опередили?
– «Егор Шилов» – это не национальное кино, хоть и снят фильм в Чебоксарах и силами чувашских специалистов. Дебютная работа актера Валерия Тарасова и режиссера Евгения Герасимова. Классический боевик о преданности и дружбе, с элементами любовной драмы, частный сюжет. Кажется, Юрий Спиридонов снял фильм немного про себя... Смотрится «Егор Шилов» с интересом, но тяжело.
У художественного фильма «Аттила» с говорящими на чувашском языке древними гуннами – совсем другой задел и масштаб.
Беседовала Эрбина Никитина.