«Что милее и роднее вашему сердцу – «аtlantis» или «богатырь» и «улып»?» – опросил я недавно знакомых чебоксарцев. Их ответ, безусловно, был за богатыря и улыпа. Между тем в северо-западном районе Чебоксар над многоэтажным домом висит вывеска с метровыми буквами «Atlantis»….
Вспоминаю 70–80-е годы прошлого века. С любовью бегал я в кинотеатр «Мир» по проспекту Ленина. И вдруг вывеску поменяли: «Мир» стал «Люксором». Любопытные принялись искать новое название в словарях иностранных слов, энциклопедиях. Нет такого слова, и баста! Никто из чебоксарцев не знал, что оно означает. Через несколько лет появилось новое название – «Луксор». Однако изменение «ю» на «у» ничего для ума и сердца граждан не принесло. Спроси и сегодня у сотни, тысячи чебоксарцев – едва ли вы найдете того, кто объяснит вам значение этого иностранного слова. А правильный ответ таков: древнеегипетский храм XIII–XV вв. до н.э.
Заметим прежде всего, что в Чувашской Республике, согласно Конституции, два государственных языка – чувашский и русский. Почему администрация г. Чебоксары разрешила центральному кинотеатру носить имя в виде заморского слова «люксор»? В 2012 году Шоршелская СОШ «потеряла» имя третьего космонавта мира А.Г. Николаева. Только через три года под воздействием «Учительской газеты» (я обратился к ней за помощью) вернули достойное имя родной школе нашего улыпа.
Спросил у многочисленных продавцов «Мега Молла», что означает название их супермаркета? Вместо ответа все молчат, как нашкодившие котята. А про название другого огромного магазина «Метро» молчат даже энциклопедии и словари. Одни жители Чувашии ставят в этом слове ударение на первом слоге, другие – на втором... Вспомнилось меткое высказывание автора книг и режиссера цикла фильмов о традиционной культуре народов Поволжья Дениса Осокина: «Удивительно красивый чувашский язык есть настоящая соль обширного контингента под названием Евразия». В народе мари вообще говорят, что всякий уважающий себя человек должен знать чувашский язык подобно тому, как средневековые грамотеи изучали латынь.
Конечно, заимствование слов из других языков является естественным и нужным процессом. Но в последнее время в Чебоксарах слова иностранного происхождения стали вытеснять из названий русские и чувашские слова без всякой надобности. Скажите, положа руку на сердце, что объясняет вам слово «Альпари»? От итальянского «al pari» – наравне, вровень...
Думаю, обилие в жизни Чебоксар неосвоенных, непонятных широкому кругу людей иностранных слов затрудняет понимание сути обозначаемых ими объектов, поэтому следует бороться со злоупотреблением или неуместным применением «чужих» названий. Ведь мы живем в столице Чувашской Республики, а не в каком-либо западном городе.
Безусловно, прав был Алексей Толстой, который писал об иностранных словах: «Не нужно от них открещиваться, не нужно ими и злоупотреблять. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик, или телефон, чем дальнеразговория». Но там, где можно найти коренное русское слово, нужно его находить.
Непререкаемое богатство русского и чувашского языков должно играть заметную роль в жизни города Чебоксары и всей Чувашии и обязать госчиновников серьезно и внимательно думать о названиях наших улиц, магазинов, кинотеатров и т.д. Нужны названия автобусов, скверов, бульваров, призывающие наших потомков к труду, добру и уму. Они должны стать их достоянием.
Не только в чувашской столице, но и в районах республики порой чувствуешь себя, как за рубежом: «Анджелес», «Акапулько», «Берлин», «Дрезден» (в заведении нет ни одной репродукции картин дрезденской галереи – почему такое название?), «Лондон»... А если называть магазины и предприятия общепита исторических городов Чувашии именами, как «Канаш», «Ядрин», «Цивильск», или добрыми, красивыми, любимыми словами, как «Хуран кукли» (было такое название в Чебоксарах, но сейчас нет), «Сурпан» и т.д. Ведь есть же на северо-западе Чебоксар магазин «Соседи» – всем по душе такое название.
«За родной язык!» – кричит иной чувашин во все горло, но ничего для его развития не делает. На пару с женой-чувашкой не выучил сына и дочь даже десяти словам на своем языке, а детям уже более 30 лет! И чувашу, и русскому – каждому надо полюбить по-настоящему и беречь по-деловому, красивый, могучий, от матери принятый родной язык.
Егор ВАСИЛЬЕВ-БУРЗУЙ,
доктор педагогических наук, профессор,
заслуженный деятель науки ЧР.