A+ A A-

Зная чувашский язык, легко выучить корейский

Оцените материал
(0 голосов)

Игорь Иванов – студент Московского государственного института международных отношений Министерства иностранных дел Российской Федерации. После окончания бакалавриата поступил в магистратуру, учится на факультете международных отношений по специализации «Востоковедение» (направление – корейский язык). Как выпускник чебоксарской гимназии №1 поступил в этот престижный вуз? Об этом и о многом другом мы побеседовали с ним на новогодних каникулах.


Помогла любовь к истории
– Игорь, в МГИМО желают поступить многие, но не всем удается. Ты как осуществил свою мечту?
– Я часто участвовал во всероссийских олимпиадах, и в 11-м классе стал призером олимпиады по истории. А это дает право поступить в МГИМО. В нашем университете много факультетов – права, экономики, менеджмента, но призеры всероссийской олимпиады по истории поступают именно на факультет международных отношений.
– То есть у тебя история была любимым предметом?
– Да. Еще любил географию. С детства любил.
– Почему именно корейский язык?
– Когда я писал заявление, написал «китайский язык». Но когда вернулся домой, подумал: «Наверное, китайский язык мне не дадут, потому что он в последнее время стал очень популярным». Переживал. Думал, что нужно было выбрать корейский, который тогда еще не был столь популярен. Однако когда приехал уже в сентябре учиться и узнал, что меня записали на отделение корейского языка – даже обрадовался.
– А кто распределяет студентов по направлениям?
– Деканат. Как я потом понял, абитуриенты переживают, что могут дать не совсем распространенный язык, например, дари – язык афганских таджиков, или суахили. Некоторые студенты из-за этого меняют язык, факультет или даже уходят из института.
– Раньше МГИМО считался вузом для «золотой молодежи». Сейчас какой контингент учится в университете?
– МГИМО по инерции продолжает сохранять данную репутацию. Но сейчас это все больше переходит в разряд стереотипов. В университете учатся разные люди, люди с разным достатком. Но в коллективе между студентами всегда выстраиваются хорошие товарищеские отношения. Отношение к человеку основывается на его личных достоинствах, а не на чем-либо еще. Никогда не замечал предвзятого отношения к кому-либо. Думаю, это из-за высокого уровня культуры самих студентов.
– А ты сам как долго привыкал к жизни в МГИМО?
– У нас в группе 8 человек, все из семей среднего класса, общение ровное. Первое время было сложно привыкнуть к высокому темпу учебы. Но благодаря университетским товарищам и поддержке родителей я быстро преодолел трудности.
– А есть еще студенты из Чувашии?
– Нас довольно-таки много.
– Игорь, какими языками ты владеешь?
– Русским, английским, корейским и родным – чувашским.


Корейский и чувашский языки в чем-то похожи
– Трудно было учить корейский? Это же – небо и земля…
– На самом деле небо и земля между русским и корейским языками. А вот между чувашским и корейским разница не такая уж разительная. Я не испытывал трудности в изучении основ языка, потому что в какой-то степени логика языка корейцев и чувашей похожа. Схожие построения предложений, слов. Существует несколько теорий происхождения корейского языка, его классификации, одни считают его изолированным языком, другие относят к алтайской языковой семье. К алтайской семье относятся и тюркские языки. В том числе и чувашский. Если мои одногруппники поначалу испытывали сложности с восприятием грамматики, логики языка, у меня таких проблем не было.
– Ты побывал и в Южной Корее, и в Северной Корее? Большая разница в уровне жизни между югом и севером?
– Мы целый семестр изучали язык в Сеуле, южнокорейском университете. Потом вместе со студентами из других стран проходили языковую стажировку в университете Ким Ир Сена в Пхеньяне. Кстати, язык один и тот же, но в Северной Корее он намного чище, в южнокорейском наречии много англицизмов – заимствований из английского языка. Разница в уровне жизни, конечно же, ощущается. Сеул – очень современный, высокотехнологичный город. В то же время со свое­образной архитектурой, культурой. Но и Пхеньян старается не отстать от Сеула: в городе много современных зданий.
– А в Северной Корее действительно чувствуется культ вождя?
– Не без этого. Везде портреты. Даже в аудиториях висели портреты двух вождей.
– Как северокорейские студенты воспринимают мир?
– В Северной Корее есть свой Интернет, не связанный с международным Интернетом. Довольно сложно сказать о всей молодежи, так как наш круг общения с местным населением был ограничен. У нас были куратор, молодая девушка, и пара студентов, которые с нами общались и путешествовали по стране. Девушка-куратор говорила по-русски, некоторое время жила в России. Она видела нашу страну, но в то же время говорила, что не хочет жить в России, ей нравится своя страна. Узнать, что они действительно думают, довольно сложно из-за особенностей, существующих в их обществе.
– Игорь, а кореянки красивые?
– Да, кстати, очень красивые. Я понял, что красоту можно оценить вне зависимости от представлений о красоте, принятых в конкретной стране.  Красивые девушки есть во всех странах, у всех народов: есть красивые кореянки, есть красивые русские, есть красивые чувашки…
– Если ты влюбишься в кореянку, то что бы тебе помешало жениться на ней?
– Любовь – довольно тонкая материя. Я думаю, ничего бы не помешало с моей стороны. Однако корейское общество довольно закрыто, и традиционно настроенные родители могли бы быть против брака их дочери с иностранцем.


Готовят к службе дипломатом
– Игорь, раз вуз МИД РФ, так и напрашивается: вас готовят к дипломатической деятельности?
– Да, в МГИМО готовят к дипломатической службе. У нас много предметов, связанных с дипломатией, внешней политикой. Преподают в институте дипломаты с именем. Студенты практику проходят в МИДе, как в центральном аппарате, так и в посольствах за границей.
– А ты где проходил?
– На 3-м курсе проходил в центральном аппарате МИД РФ. И сейчас должен пройти практику в МИДе, но пока неизвестно, где именно.
– Что делает студент-практикант в МИДе? Вообще, это интересно?
– Довольно интересно, если любить эту сферу, понимать, чем там занимаются. Практиканты занимаются многим, это и переводы, и помощь в организации встреч, и рутинная канцелярская работа. Мы, например, переводили, проводили мониторинг новостей по той же Северной Корее, составляли аналитические справки для кураторов.
– Вам преподают культуру и этикет данных стран?
– Да, мы изучали базовые вещи, основу культуры, этикета.
– Если бы перед тобой стоял выбор места работы между посольствами в Южной Корее и Северной Корее, то которое ты бы выбрал?
– Во-первых, зависит от того, какие предложения поступят. В Северной Корее работать интереснее из-за постоянной политической напряженности вокруг полуострова. Да плюс в КНДР потрясающая природа. Юг, естественно, богаче, современнее, он ярче, красивее. Но и попасть в подобную страну сложнее, так было и раньше, так остается и сейчас.  
– Кем еще может работать выпускник МГИМО с отличным владением английским и корейским языками?
– В первую очередь, конечно же, МИД. Можно работать переводчиком. В госкорпорациях, транснациональных компаниях, например, в должности, курирующей отношения с конкретной страной. Сейчас в Москве много частных корейских компаний, в которых тоже можно найти работу. Можно трудоустроиться во всех компаниях, имеющих интересы в Северной Корее и Южной Корее…
– Зная хорошо корейский язык, ты хотел бы работать в науке?
– Довольно слабо представляю, как можно работать в науке, зная исключительно корейский язык. Можно работать в политологической науке на корейском направлении, но для этого нужна соответствующая подготовка.
– Каковы тебе Южная и Северная Кореи с точки зрения выбора места постоянного местожительства?
– Во-первых, сможет ли человек поселиться в КНДР, определяет не столько он сам, сколько правительство КНДР. В Северной Корее довольно строгое миграционное законодательство. Южная Корея – одно из лучших мест для туризма, непродолжительной жизни. Но иностранцы, долгое время прожившие в Республике Корея, часто сталкиваются с определенными сложностями, связанными с закрытостью этого восточного народа.

Другие материалы в этой категории: « Памяти Быстрова «Лайкнуть» без экстремизма »

Оставить комментарий

Поля со звездочками (*) надо обязательно заполнить. Базовый HTML код доступен.

Статистика

Количество просмотров материалов
147887

Рейтинги

Рейтинг@Mail.ru

Кто на сайте

Сейчас 447 гостей и ни одного зарегистрированного пользователя на сайте

2015-2020 © Газета "Республика" Государственного Совета Чувашской Республики

428019, г. Чебоксары, пр. И. Яковлева, 13, Дом печати, 7-й этаж.

Телефоны: 55-20-17, 62-82-00. E-mail:  Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

При использовании материалов сайта ссылка на интернет-версию газеты "Республика" www.respublika21.ru обязательна.

External links are provided for reference purposes. The World News II is not responsible for the content of external Internet sites.
Template Design © Joomla Templates | GavickPro. All rights reserved.

Login or Register

LOG IN

fb iconLog in with Facebook

Register

User Registration