
Администратор сайта
Леонид Черкесов: Наша цель - обеспечить детей здоровым и качественным горячим питанием в школах и детских садах
Опубликовано в АктуальноВ Госсовете Чувашии состоялось рабочее совещание Комитета по социальной политике, национальным вопросам, посвященное вопросу организации горячего питания в общеобразовательных организациях.
Спикер парламента Леонид Черкесов подчеркнул: «В то время как повышаются цены на продукты, наша цель - обеспечить детей здоровым и качественным горячим питанием в школах и детских садах. Необходимо выработать механизмы, которые помогут комбинатам питания эффективно выполнять свою работу. На данный момент они оказались в сложной ситуации».
Как отмечают руководители комбинатов питания, сегодня они вынуждены закупать сахар за 82,5 руб., хотя на эти цели согласно контрактам предусмотрено 53,3 руб. Повысились закупочные цены и на другие продукты питания.
В совещании приняли участие депутаты, представители Минобразования, Минсельхоза, Минфина, Минэка, Роспотребнадзора, прокуратуры, Администрации Главы Чувашии, администраций Чебоксар и Новочебоксарска, а также руководители крупнейших комбинатов питания республики.
Прозвучал ряд предложений, направленный на стабилизацию ситуации. В частности, поступила рекомендация максимально переориентироваться на товаропроизводителей из Чувашии при закупке продуктов. Это поможет сэкономить на логистике. Кроме этого рассматривалась возможность временно скорректировать меню, сохранив энергетическую ценность пищи, но заменив некоторые ингредиенты на более доступные.
Озвученные предложения будут обобщены и проанализированы. На следующем рабочем совещании Комитета планируется обсудить конкретные шаги по стабилизации ситуации в организации горячего питания в общеобразовательных организациях.
Спикер парламента Чувашии Леонид Черкесов провел рабочую встречу с председателем Комитета Государственного Совета Республики Татарстан по образованию, культуре, науке и национальным вопросам Айратом Зариповым. В центре внимания были вопросы подготовки к предстоящему совместному выездному заседанию депутатов двух республик.
Местом встречи парламентариев станет Дрожжановский район Татарстана, более 40% жителей которого – чуваши.
«Предстоящая встреча очень важна. Постараемся провести ее на самом высоком уровне. Уверен, она заложит крепкий фундамент в дальнейшую дружбу и плодотворное сотрудничество депутатов Чувашии и Татарстана, которая, в свою очередь, подарит немало интересных проектов», - подчеркнул Леонид Черкесов.
«Я считаю, что наши республики очень близки, нам необходимо наладить тесное межпарламентское взаимодействие. Думаю, предстоящее заседание позволит открыть новые перспективы сотрудничества», - отметил Айрат Зарипов.
1 апреля 2022 года исполнилось бы 65 лет со дня рождения одного из самых крупных и талантливых представителей чувашской художественной культуры, двуязычного поэта и самобытного переводчика Анатолия Смолина. Он трудился на ниве поэзии и художественного перевода более тридцати лет. Перевёл классиков мировой, русской и чувашской литератур, таких как: Александр Пушкин, Александр Блок, Сергей Есенин, Муса Джалиль, Петр Хузангай, Яков Ухсай… Благодаря его добротному переводу аллегорической поэмы «Знание, дающее счастье» (Х?тл? п?лу) чувашскоязычный читатель познакомился с творчеством среднеазиатского поэта Юсуфа Баласагуни.
Поэт весьма популярен не только в Чувашии, а далеко за её пределами. Произведения Анатолия Смолина искренни, пронизаны чувством патриотизма и гуманизма, верностью, преданностью России. Он является автором 21 сборника поэзии и прозы на русском и чувашском языках, многих критических и научно-исследовательских статей. Его благородное творчество и жизнь изучаются в школах и вузах Чувашской Республики.
Общественно-политическая деятельность Анатолия Семёновича заслуживает особого почитания. Анатолий Смолин – заслуженный работник культуры Чувашской Республики, государственный советник Чувашской Республики 3-го класса, лауреат молодёжной премии Чувашии имени М.Сеспеля, республиканской журналистской премии имени С.Эльгера, обладатель литературных премий имени Г.Айги, М.Трубиной, Ф.Карима (Башкортостан), В.Митты. Он награждён медалями «Ф.М. Достоевский. За красоту, гуманизм и справедливость», «Н.В. Гоголь», «А.П. Чехов» и орденом «За вклад в просвещение».
Анатолий Семёнович Смолин родился 1 апреля 1957 года в деревне Семенчино Козловского района. Мечтал стать юристом и поступить в Харьковский юридический институт на факультет правоведения.
Судьба чувашского поэта Смолина оказалась трагической. Непростой путь прошёл он, и даже «достойно дойти до погоста не просто»: познал в жизни и вершину, и дно. 22 мая 2012 года пылкое сердце поэта перестало биться, он ушёл из жизни в возрасте 55 лет. Злые ветры, и дождь, и снег не заметут оставленные им следы: он, Толя Смолин, останется Поэтом. Так безвременно закатилась звезда чувашской поэзии, оставив своим соплеменникам творческое наследие – золотую рощу смолинской магической поэзии, тепло души и добрый свет на многие десятилетия. Ему был дан особенный дар зажигать сердца людей стихами. Пройдут годы, но живую память о нём время не сотрёт никогда:
«Не ставьте мой бюст в Чебоксарах,
Ещё не настала пора».
Заслуженная слава его ширится на свете с каждым днем и «пусть в стихах прозвенит».
В увековечение памяти классика чувашской литературы А.С. Смолина его имя присвоено одной из улиц в деревне Семенчино, а также открыта мемориальная доска с изображением поэта. На стороне Козловской ежегодно проходит открытый районный поэтический конкурс «Смолинские чтения / Смолин вулав?сем». Чтения состоялись и в этом году – в субботу в Аттиковском сельском Доме культуры Козловского района собрались ценители его творчества не только из Козловского, но и многих других районов республики. На мероприятие из Чебоксар приехали супруга и сын, друзья, коллеги поэта, и целый день звучали со сцены стихи великолепного поэта – Анатолия Смолина.
Людмила СМОЛИНА,
лауреат премий имени Марфы Трубиной и Семена Эльгера
Родился сын. Не утаю волнений.
Какое это счастье быть отцом,
Связующим звеном двух поколений,
Из прошлого в грядущее мостом.
А он лежит, мой маленький Евгений,
Своею беззащитностью маня.
Пока известно: высший его гений
Во всём слегка копировать меня.
Родился сын. Не богатырь какой-то
И даже, может быть, не космонавт.
Но путь его, проложенный от койки,
Пусть с правнуками крепко свяжет нас.
***
Язык чувашский –
Мой родной язык.
С тобой мой первый,
Мой последний крик.
Яков Ухсай.
Люблю я синь
российских речек.
Красу есенинских берёз,
И поклоняюсь русской речи,
родной и близкой мне до слёз.
Люблю я все народы мира,
и все наречья на земле,
язык Сервантеса, Шекспира,
язык Петрарки и Рабле.
Люблю... Но что
с тобой сравнится,
родной чувашский мой язык!
Ты для меня –
как крылья птице,
ты мне – живой воды родник.
* * *
Мой дядя из крестьян,
из деревенских был,
Есенинскими строками согретый:
«Пиши про рожь,
но больше про «кобыл», –
Все «раскрывал»
поэзии секреты.
Тогда всего мне было
девять лет.
Не понимал,
что кроется за этим.
Но постепенно
начал я взрослеть,
Стихи печатать
начал в райгазете.
И начал постигать
я жизни суть,
Нисколечко не брезгуя навозом.
Но ты, судьба,
меня не обессудь,
что стал я привыкать
к духам и розам.
Поля, овраги, речки и леса –
всё променял
на жизнь городскую.
Теперь стал меньше
верить в чудеса,
а по деревне всё-таки тоскую.
Идут года, и дяди с нами нет.
Все ж прожитое
скромное итожа,
как тот рязанский
озорной поэт,
пишу про рожь
и про кобылу тоже.